ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ СПОСОБЫ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И РАЗЛИЧИЯ

Authors

  • Мамараджапов Мухаммаджон Джурабой угли

Keywords:

Ключевые слова: юридическая терминология, английский язык, русский язык, сравнительный анализ, перевод, семантика.

Abstract

Аннотация: Данная статья вводит в сравнительный анализ юридической
терминологии в английском и русском языках. Мы исследуем сходства и
различия в структуре и семантике юридических терминов, а также фокусируемся
на ключевых переводческих аспектах при работе с данными терминами.
Понимание этих особенностей имеет важное значение для обеспечения точности
и надлежащего восприятия правовых документов и договоров.

References

Библиография

Смирнов, П.Н. (2018). Структурно-семантический анализ юридической

терминологии. Москва: Издательство "ЮрЛитИнфо".

Гордиенко, А.И. (2017). Comparative Legal Linguistics: Legal Terminology

and Language of Law. London: Legal Press.

Лактионова, И.С. (2019). Юридическая терминология в аспекте

культурной специфики: сравнительное исследование. СПб: Наука и право.

Published

2024-01-15

How to Cite

Мамараджапов Мухаммаджон Джурабой угли. (2024). ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ СПОСОБЫ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И РАЗЛИЧИЯ . ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ, 36(4), 6–9. Retrieved from https://newjournal.org/01/article/view/10684