RUS ADABIYOTLARIDAGI IBORALARNI TARJIMA QILISHDA UCHRAYDIGAN MUAMMOLAR

Authors

  • Yo’ldasheva Xilola
  • Yuldasheva Guljahon

Keywords:

Kalit so`zlar: til, tarjima, madaniyat, tanqid, tahrir, tahlil, uslub, sharh, izoh, tushunish, matn turlari, tarjimon omili, tarjima birligi.

Abstract

Annotatsiya: Tarjima - murakkab faoliyat. Uning murakkabligi muammolarga boy ekanligi bilan bevosita bog‘liq. Ular haqida yetarli tasavvurga ega bo‘lish, mazkur  faoliyat mohiyatini teran tushunish imkonini beradi. Shu bois ushbu ishda chet el  adabiyotlaridagi iboralarni tarjima qilishda ko`p uchraydigan muammolar tavsiflangan.

References

Крюков, А. Н. Понимание как переводческая проблема // Кухаренко, В. А. (ред.). Перевод и интерпретatsiя (Сборник научных трудов). – Москва, 2018. –

С. 65.

Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М.: Международные отношения, 2013.

Dolimov Shokir Zokirovich, harbiy tarjimon. “TARJIMA SAN’ATI VA MUAMMOLARI” Toshkent-2016.

Safarov Odiljon Mamadievich TARJIMA MUAMMOLARINING UMUMLAShTIRILGAN TAVSIFI // Scientific progress. 2021. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tarzhima-muammolarining-umumlashtirilgan-tavsifi.

Salomov, G‘. Badiiy tarjima haqida o‘y va mulohazalar // Tarjima san’ati (maqolalar to‘plami, 3-kitob). – Toshkent: G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va

san’at nashriyoti, 2013. - B. 53

Leviy, I. Analiz perevoda // Iskusstvo perevoda. – Moskva: Progress, 2014. –S. 217-218.

Published

2024-06-26

How to Cite

Yo’ldasheva Xilola, & Yuldasheva Guljahon. (2024). RUS ADABIYOTLARIDAGI IBORALARNI TARJIMA QILISHDA UCHRAYDIGAN MUAMMOLAR. ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ, 48(3), 3–5. Retrieved from https://newjournal.org/01/article/view/15342