RUS ADABIYOTLARIDAGI IBORALARNI TARJIMA QILISHDA UCHRAYDIGAN MUAMMOLAR
Keywords:
Kalit so`zlar: til, tarjima, madaniyat, tanqid, tahrir, tahlil, uslub, sharh, izoh, tushunish, matn turlari, tarjimon omili, tarjima birligi.Abstract
Annotatsiya: Tarjima - murakkab faoliyat. Uning murakkabligi muammolarga boy ekanligi bilan bevosita bog‘liq. Ular haqida yetarli tasavvurga ega bo‘lish, mazkur faoliyat mohiyatini teran tushunish imkonini beradi. Shu bois ushbu ishda chet el adabiyotlaridagi iboralarni tarjima qilishda ko`p uchraydigan muammolar tavsiflangan.
References
Крюков, А. Н. Понимание как переводческая проблема // Кухаренко, В. А. (ред.). Перевод и интерпретatsiя (Сборник научных трудов). – Москва, 2018. –
С. 65.
Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М.: Международные отношения, 2013.
Dolimov Shokir Zokirovich, harbiy tarjimon. “TARJIMA SAN’ATI VA MUAMMOLARI” Toshkent-2016.
Safarov Odiljon Mamadievich TARJIMA MUAMMOLARINING UMUMLAShTIRILGAN TAVSIFI // Scientific progress. 2021. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tarzhima-muammolarining-umumlashtirilgan-tavsifi.
Salomov, G‘. Badiiy tarjima haqida o‘y va mulohazalar // Tarjima san’ati (maqolalar to‘plami, 3-kitob). – Toshkent: G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va
san’at nashriyoti, 2013. - B. 53
Leviy, I. Analiz perevoda // Iskusstvo perevoda. – Moskva: Progress, 2014. –S. 217-218.