MODERN METHODS AND APPROACHES TO TEACHING SIMULTANEOUS TRANSLATION FOR TRANSLATION STUDENTS

Authors

  • Rozikova Farangiz Mamasodiq kizi

Abstract

Simultaneous translation is considered one of the most difficult and important types of oral translation, in which, unlike sequential translation, the translator simultaneously translates the speaker's speech in the original language into the target language [1]. Synchronous translators are called simultaneous translators or synchronists.Usually, the practice of simultaneous translation is carried out with the help of special equipment. Whispering techniques are sometimes used for individual listeners. The possibility of simultaneous translation is about 50% in modern languages. In it, the words correspond to the proportion of words that do not contain any new information, while some information is not fully received by the listeners.It is known that today there is an interest in the issues of simultaneous translation.The great attention to consecutive translation activities is also serious in the field of translation
demands reforms. Based on this, "language learning" and It is also necessary to reconsider the "process of teaching translation". These are translation, increasing the possibility of professionalism from a learner translation skills that allow to optimize problems paves the way for its formation.

Published

2023-01-30

How to Cite

Rozikova Farangiz Mamasodiq kizi. (2023). MODERN METHODS AND APPROACHES TO TEACHING SIMULTANEOUS TRANSLATION FOR TRANSLATION STUDENTS . ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ, 14(4), 50–53. Retrieved from https://newjournal.org/01/article/view/3131