РОЛЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ФАКТОРОВ В ОБЕСПЕЧЕНИИ АДЕКВАТНОСТИ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА

Authors

  • Муминов Дилшод

Keywords:

Ключевые слова: литературный перевод, национальная культура, национальное мировоззрение, национальное самосознание, реалии, взаимосвязь культур, имидж, национальная калория, языковая общность, ценности, этика, национальная мораль.

Abstract

Аннотация: В данной статье освещается роль лингвистических и культурных факторов в обеспечении адекватности литературного перевода с английского на узбекский язык.

Перевод, особенно в литературном переводе, требует знания культурных особенностей произведения, а не только языка людей, на которых оно переводится. Без отражения национально-культурной самобытности узбекского народа перевод не может считаться достаточным.

В статье также рассматриваются языковые факторы, отражающие национально-культурные особенности и их функциональные измерения.

Также обсуждалось, как следует использовать стандарты при переводе определенной культурной лексики в ситуациях конкретного культурного конфликта.

References

MirziyoyevSh.M. ‘O’zbekiston Respublikasi Prezidentining Oliy Kengashga murojaatnomasi,Toshkent, Xalq so’zi,29 yanvar,2020 yil, 3 bet.

Salomov F. Tarjima Nazariyasi, Toshkent ,2002, 35 bet.

MusayevQ.TarjimaNazariyasi, Toshkent, 2006, 280 bet.

Maslova. A.A. Lingvokulturologiya,Minsk, 2002 ,340 st

Muminov O. Translation Theory, Toshkent, 2014, 200 p

Published

2024-06-05

How to Cite

Муминов Дилшод. (2024). РОЛЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ФАКТОРОВ В ОБЕСПЕЧЕНИИ АДЕКВАТНОСТИ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Journal of New Century Innovations, 54(1), 211–215. Retrieved from https://newjournal.org/new/article/view/14584