РОЛЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ФАКТОРОВ В ОБЕСПЕЧЕНИИ АДЕКВАТНОСТИ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА
Keywords:
Ключевые слова: литературный перевод, национальная культура, национальное мировоззрение, национальное самосознание, реалии, взаимосвязь культур, имидж, национальная калория, языковая общность, ценности, этика, национальная мораль.Abstract
Аннотация: В данной статье освещается роль лингвистических и культурных факторов в обеспечении адекватности литературного перевода с английского на узбекский язык.
Перевод, особенно в литературном переводе, требует знания культурных особенностей произведения, а не только языка людей, на которых оно переводится. Без отражения национально-культурной самобытности узбекского народа перевод не может считаться достаточным.
В статье также рассматриваются языковые факторы, отражающие национально-культурные особенности и их функциональные измерения.
Также обсуждалось, как следует использовать стандарты при переводе определенной культурной лексики в ситуациях конкретного культурного конфликта.
References
MirziyoyevSh.M. ‘O’zbekiston Respublikasi Prezidentining Oliy Kengashga murojaatnomasi,Toshkent, Xalq so’zi,29 yanvar,2020 yil, 3 bet.
Salomov F. Tarjima Nazariyasi, Toshkent ,2002, 35 bet.
MusayevQ.TarjimaNazariyasi, Toshkent, 2006, 280 bet.
Maslova. A.A. Lingvokulturologiya,Minsk, 2002 ,340 st
Muminov O. Translation Theory, Toshkent, 2014, 200 p