TARJIMASHUNOSLIKDA KOMPRESSIYA BILAN BOG`LIQ MUAMMOLAR
Keywords:
Kalit so‘zlar: Kompressiya, nutq kompressiyasi, dekompressiya, metafora, taqqoslash, almashtirish, didaktik, romantizm, klassitsizm, transfer, frazeologiya, kontekst, segment, semantik tarkibAbstract
Annotatsiya. Ushbu maqolada tarjimashunoslikda kompressiya bilan bog’liq muammolar, kompressiyaning kelib chiqish tarixi, tarjimada kompressiyaning qo‘llanilishi, lingvistik kompressiya, nutqiy kompressiya va dekompressiya tushunchalari haqida ma’lumot berilgan.
References
Adabiyotlar ro`yxati:
Schweitzer A.D. (1973) Translation and linguistics.Перевод и лингвистика. М., b.199.
Pamyatniki literatury Drevney Rusi XI- nachala XII veka (1978). Памятники литературы Древней Руси XI- начала XII века. – М., b.166.
Nelyubin L.L., Xuxuni G.T. (1999) History and theory of zarubejnogo translation. История и теория зарубежного перевода. - М., b.12;24;35.
Nikolaev S.P. (1995) Pervaya chetvert XVIII veka: Epoxa Petra I // Istoriya russkoy perevodnoy literatury.Первая четверть XVIII века: Эпоха Петра I //История русской переводной литературы. СПб., b.76.
Nelyubin L. L., Xuxuni G.T. (1999) History and theory of translation in Russia История и теория перевода в России. – М., b.32;65;115.
Minyar-Beloruchev R.K. (1996) Theory and methods of translation. Теория и методы перевода. М., b.171.
Shamlidi E.Yu., Eroxina E.R. (1977) Rechevaya kompressiya i izbytochnost v ustnom perevode // Urovni lingvisticheskogo analiza v sinxronii i dichronii. Речевая компрессия и избыточность в устном переводе // Уровни лингвистического анализа в синхронии и диaхронии. Пятигорск., b.65.
Primerova N.D. (1988). Kompressiya i vidy svyazi v dialogicheskom edinstve // Teoriya verifikatsii lingvisticheskix otnosheniy. M., Компрессия и виды связи в диалогическом единстве // Теория верификации лингвистических отношений. М., b.3