BADIIY ASARLARNI INGLIZ TILIDAN O’ZBEK TILIGA TARJIMA QILISHDA LINGVISTIKMADANIY JIHATLAR
Keywords:
Kalit so’zlar. Ingliz tili, tarjimon, grammatik tahlil, leksik, semantic sath, madaniy yondashuv.Abstract
Annotatsiya. Ushbu tezisda badiiy asarlarni ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjima qilishning lingvistik va madaniy jihatdan tahlili haqida so’z boradi. Bundan tashqari, ingliz tili va o'zbek tilidagi ushbu tafovutlar mashhur yozuvchi Jek Londonning “Hayotga muhabbat” asari misolida yoritiladi.
References
TRANSFORMATION IN TRANSLATING LITERARY TEXTS FROM ENGLISH INTO UZBEK. / F. Kariyeva. / International scientific journal«MODERN SCIENCE АND RESEARCH». Toshkent- 2023. 465 page.
https://uz.wikipedia.org/wiki/Lingvistik_tahlil
JEK LONDONNING “HAYOTGA MUHABBAT” (“LOVE OF LIFE”) ASARIDAGI MORFOLOGIK TRANSFORMATSIYALARNI INGLIZ TILIDAN O’ZBEK TILIGA TARJIMA QILISHDAGI MUAMMOLARI / M.Ismoilova / Oriental Renaissance: Innovativa, educational, natural and social sciences. April 2022. 660 b.
LINGUISTIC AND CULTURAL CHARACTERISTICS IN THE TRANSLATION OF STORIES BETWEEN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES: A COPREHENSIVE ANALYSIS / S.T.Aripova / SCIENCE AND INNOVATION INTERNATIONAL JURNAL. 12 December 2023. 37 page.
Cultural Comparison of Uzbek and English Language Speech Styles / Ortiqov Rustamjon Abdumalik o’g’li / International Journal of Academic Management Science Research. November - 2020, 92-95 Pages.