TARIXIY ASARLAR TARJIMASINING LISONIY USLUBIY XUSUSIYATLARI (B.ERMATOVNING FRANSUZ TILIDAGI TARJIMALAR MISOLIDA)
Keywords:
Kalit so’zlar: syujet, janr, yangi obraz, adabiyotning ta’sirchanligi, didaktik, interaktivAbstract
Annotatsiya: Tarjima tufayli milliy adabiyotlarga yangi g‘oyaviy yo‘nalish, yangicha syujet, janr, yangi obraz va badiiy tasvir vositalari kirib keladi. SHu ma’noda, tarjimani asliyatni qayta yaratish, talqin etish san’ati deb ta’riflash mumkinligi xaqida so‘z boradi
Downloads
Published
2023-04-28
How to Cite
Sadriddinova Dildora Mahammadjanovna. (2023). TARIXIY ASARLAR TARJIMASINING LISONIY USLUBIY XUSUSIYATLARI (B.ERMATOVNING FRANSUZ TILIDAGI TARJIMALAR MISOLIDA) . Journal of New Century Innovations, 27(6), 151–154. Retrieved from https://newjournal.org/new/article/view/5852