LINGUISTIC FEATURES AND EQUIVALENCE PROBLEMS IN THE TRANSLATION OF “SCORPION FROM THE ALTAR”
Keywords:
Key words: means of literary translation, equivalence, archaic words, metaphor, metonymyAbstract
Annotation: The concept of artistic translation studies, artistic visual tools,
equivalences, polysemy of the word, figurative meanings of the word in the article and
the use of characters' speech, appropriate placement of the figurative word.The images
in them serve to increase the effectiveness of the work, to enhance artistic skill - the
image. All of the above points are expressed in Abdulla Qadiri's work "Scorpion from
the Altar" and their linguistic structure, equivalences and archaic words are discussed
in English translation.
Downloads
Published
2023-05-23
How to Cite
Rahimberdiyeva Maftuna Rahimberdi qizi. (2023). LINGUISTIC FEATURES AND EQUIVALENCE PROBLEMS IN THE TRANSLATION OF “SCORPION FROM THE ALTAR” . Journal of New Century Innovations, 29(3), 142–146. Retrieved from https://newjournal.org/new/article/view/6809