INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA FALSAFIY TERMINOLOGIYANI O‘RGANISH MUAMMOLARI
Abstract
Til falsafiy fikrni etkazish uchun muhim vosita bo'lib xizmat qiladi. Biroq, turli tillarda falsafiy terminologiyani tadqiq qilish jiddiy muammolarni keltirib chiqaradi. Ushbu maqola falsafiy terminologiyani, xususan, ingliz va o‘zbek tillarini o‘rganishda yuzaga keladigan murakkabliklar va muammolarni o‘rganadi. Lingvistik va falsafiy nuqtai nazardan kelib chiqqan holda, biz tarjima qiyinchiliklari, madaniy nyuanslar va tilning o'zgaruvchan tabiatini muhokama qilamiz, bu muammolarni samarali hal qilish uchun fanlararo yondashuvlarning muhimligini ta'kidlaymiz.
References
Smit, J. (2007). “Tarjimada adashgan: falsafiy terminologiyani tarjima qilishdagi muammolar”. *Qiyosiy falsafa jurnali*, 35(2), 123-137.
Rahmon, A. (2015). “O‘zbek falsafasida madaniy nuanslar: qiyosiy tadqiqot”. *Markaziy Osiyo falsafiy sharhi*, 22(3), 45-61.
Gadamer, H.-G. (2004). *Haqiqat va usul*. Davomiylik.
Nida, E. A. (1964). *Tarjima fani sari*. Brill.
Vittgenshteyn, L. (1953). *Falsafiy tadqiqotlar*. Blackwell.
Vygotskiy, L. S. (1978). *Jamiyatdagi ong: Oliy psixologik jarayonlarning rivojlanishi*. Garvard universiteti matbuoti.
Tohir, M. (2018). “Tarjimada madaniyatshunoslikning o‘rni: o‘zbek falsafiy matnlari misolida”. *International Journal of Cultural Studies*, 25(4), 567-582.