G'ARB MAMLAKATLARDAGI XALQARO TASHKILOTLARDAGI SINXRON TARJIMONNING ODOB-AXLOQI VA VAZIFALARI
Keywords:
Kalit so'zlar: sinxron tarjima, odob-axloq qoidalari, stend, konferentsiya, seminarAbstract
Annotasiya: Sinxron tarjima- tarjimonlikning eng qiyin turlaridan biri, tarjimon maxsus jihozlar bilan (stendlarda) sinxron tarizda tarjimonlik qilish talab etiladi. Konferentsiyalarda va seminarlarda sinxron tarjimonlar belgilangan odob-axloq qoidalariga amal qilishi lozim.
References
Tayor-Bouladon, Valerie, Crawford House Adelaide. 2001 Conference Interpreting – Principles and Practice
Omon Mominov, 2005 A Guide To Simultaneous Translation
Kemin Fang. (2004). Simultaneous Interpreting Principles and Training. Journal of Beijing Vocational & Technical Institute of Industry,7, 72-75.
Nan Xue. (2007). Analysis of the Principles of Simultaneous Interpreting. Journal of Shaanxi Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition)1, 277-279.
Wolfgang Zieke. (1970). Conditioning Your Memory. New York: Sterling Publishing Co., Inc.
Daneman, Meredyth and Carpenter, Patricia A. 1980. “Individual differences in working memory and reading”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior