LEXICAL PROBLEMS OF TRANSLATION BETWEEN ENGLISH LANGUAGE AND UZBEK LANGUAGE AND TYPES OF LEXICAL TRANSFORMATIONS
Keywords:
Keywords: Lexical issues, Translation, False friends, Ambiguity, Idiomatic expressions, Cultural specificity, Collocations, Semantic shifts, Literal translation, Transposition, Modulation, Equivalence, Adaptation, Expansion, Case studyAbstract
Annotation: This article explores the intricate realm of lexical challanges in translation, emphasizing the critical role they play in ensuring accuracy and naturalness across different languages. The discussion delves into various aspects, including false friends, ambiguity, idiomatic expressions, cultural specificity, collocations, and semantic shifts. It highlights the tools available to translators for overcoming these challenges, such as literal translation, transposition, modulation, equivalence, adaptation, and expansion. In the context of today's globalized world, where cross-cultural interactions intensify, understanding and addressing lexical issues become essential skills for successful communication. The article concludes with a comprehensive case study, showcasing how different lexical transformations impact the adaptation of a phrase from English to Uzbek, exemplifying the practical application of the discussed concepts in translation.
References
Baker, M. "In Other Words: A Coursebook on Translation". - London and New York: Routledge, 1992.
Catford, J.C. "A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics". -Oxford: Oxford University Press, 1965.
Литературные переводы: проблемы и поиски. Под ред. Л.Д. Митина, В.С.Вольфовича. - М.: Наука, 1983.
Crystal, D. "English as a Global Language". - Cambridge: Cambridge University Press,1997.
Newmark, P. "A Textbook of Translation". - New York and London: Prentice Hall, 1988.